easyjetLas conexiones directas entre Galicia y Suiza siempre han gozado de buena salud y así lo siguen respaldando los datos de pasajeros de cada una de las rutas directas entre el aeropuerto de Santiago de Compostela y el país helvético. En este caso, ambas conexiones, Basilea y Ginebra, están en manos de la compañía de bajo coste EASYJET, que vuela a ambos destinos de forma directa varias veces por semana y que ha convertido a Suiza como el principal destino internacional del aeropuerto de la capital gallega.

Durante le mes de Abril, un total de 8.733 pasajeros volaron de forma directa con EASYJET entre Santiago de Compostela y Suiza repartiéndose entre Ginebra y Basilea. En el caso de la primera conexión fueron un total de 6.235 pasajeros y en el caso de la segunda un total de 2.498 pasajeros. En ambos casos, los vuelos obtuvieron ocupaciones medias durante el pasado mes, y ya viene siendo tónica habitual, del 90% de ocupación, lo que significa que nueve de cada diez asientos disponibles fueron ocupados.

Si se analizan los datos globales en lo que va de año, durante los cuatro primeros meses, las conexiones con Suiza fueron utilizadas por un total de 30.409 pasajeros, una cifra que da buena muestra de la excelente salud de la que gozan estas conexiones y que han ido incrementando sus frecuencias de vuelo semanales para atender la demanda. Una demanda que el propio director de EASYJET para España, Javier Gándara, afirmaba en una entrevista exclusiva en este portal, que “ha respondido muy bien a la oferta y que seguirá incrementándose paulatinamente”.

Este 2013, los vuelos directos entre Santiago de Compostela y Suiza alcanzarán su punto álgido en los meses centrales de verano cuando además de las citadas rutas a Basilea y Ginebra operadas por EasyJet, se sumen los cinco vuelos semanales a Zúrich operados por la compañía VUELING. Será entonces cuando el mercado helvético despunte de forma notoria en el cómputo global de las estadísticas aeroportuarias como principal destino tanto emisor como receptivo.

Vueling
Allá por un 28 de enero de 2010 comenzaba esta aventura, Aeronoticiario SCQ. Desde entonces aquí estoy, informando de la actualidad del aeropuerto de Santiago de Compostela de una forma fresca y de manera cercana. Aviación y turismo aderezado con una pizca de 2.0.

11 Comentarios

  1. Que no te parezca mal, pero, ¿tienes que escribir de esa forma tan rinbombante?

    Aquí un ejemplo: “el mercado helvético despunte de forma notoria en el cómputo global de las estadísticas aeroportuarias como principal destino tanto emisor como receptivo”

    ¿Es necesario? Hablo por mí, pero es que venimos aquí a informarnos y no creo que sea necesario escribirlo tan empalagoso…

    Es que son cosas tipo (esto no lo has dicho, es un ejemplo): “la compañía de bajo coste Ryanair, con sede principal en el Aeropuerto internacional de Dublín Irlanda y que tiene actualmente 350 destinos tantos nacionales como internacionales, recuperará la conexión con Milán este verano” en vez de: “Ryanair recuperará sus vuelos directos a Milán este verano” Y ya está!

    Lo mismo para el twitter del aeropuerto, pones 100 veces la misma cosa, a mí me resulta aburrido y muy monótono, spam si quieres llamarlo así, por eso dejé de seguirte. Y cuando pones la meteorología más de lo mismo, yo no entiendo nada.

    Esto es un comentario constructivo, no me lo tomes a mal.

    • Buenas tardes:

      La forma de dar contenido al cuerpo de la noticia donde usted hace mención a ese párrafo, no se dice mentira alguna, y además se quiere remarcar el carácter bidireccional de la ruta que aporta pasajeros tanto de salida como de llegada frente a algunos comentarios desafortunados de algunos sectores que afirmaban que el mercado suizo únicamente era de salida desde Galicia.

      Un saludo

      • No me has entendido. No dices ninguna mentira, no, me refiero a que no es necesario adornar el texto con tantos adjetivos ni poner expresiones tipo: “mercado helvético despunte de forma notoria en el cómputo global de las estadísticas aeroportuarias”. Para mí es incómodo leer de esta forma, se puede informar sin poner la información de una forma, como te digo, tan adornada.

        Creo que sería un acierto dar las noticias de una forma más coloquial.

        Saludos y disculpas por el tostón

        • Todas las críticas son bien recibidas, siempre y cuando sea constructivas como es el caso. Entiendo lo que quieres decir como usuario/lector y tomo nota pero también quiero transmitirte (perdona por el tuteo) que de igual modo que pides lenguaje coloquial, el portal es consultado también por personas que buscan un nivel técnico o más encaminado a los profesionales. De ahí que buscar el punto intermedio y contentar a ambos sectores es en ocasiones tarea ardua.

          Un saludo

          • De todos modos, ese nivel técnico o más encaminado a profesionales, no creo que necesite esos adjetivos y adornos que pones a las frases (ej. “es en ocasiones tarea ardua”), que más parece estemos leyendo Don Quijote que la página del aeropuerto… Bueno, creo que ya me pasé, sólo quería dejar constancia de mi punto de vista.

            Gracias por permitírmelo y pido otra vez disculpas.

  2. infoSCQ no hagas “caso” yo quiero un lenguaje formal, no deseo un tono coloquial, como yo, ingeniero, u otras personas amantes de la aviación desean algo profesional como bien dices. No deseo una información de “calle”. Sigue así! Un saludo.

  3. Totalmente de acuerdo con Estéfano y BROMAL.
    Aquí vengo a buscar información seria y lo mas precisa posible. ¡Sigue así!

  4. Non utiliza unha linguaxe formal. Ten razón Cián, que non é linguaxe informativa, nin para profesionais nin para non profesionais. Pero creo, pola información que teño, que o autor deste blog non é xornalista. Cián pide unha redacción máis correcta desde o punto de vista xornalístico, pero ao non selo o autor, é normal que utilice unha linguaxe pomposa, que é moito máis doada de escribir, pero non é máis formal, todo o contrario.

    De calquera xeito, repito, non ten por que saber escribir correctamente en linguaxe informativa se non ten esa formación. Este blog está máis destinado a louvar todo o que pasa no aeroporto de Santiago ca a informar. Ás veces é difícil atopar a información entre tanta linguaxe barroca, por iso deixei eu tamén de seguilo, porque fáiseme imposible lelo sen que choren os ollos.

    Todo dito desde a cordialidade.

    Un saúdo.

    • Boa tarde Anxo:

      Como ben dis, o editor desta web non é xornalista senón licenciado en Historia da Arte. É evidente que non presumo de ser xornalista porque non o son. En canto o que comenta vostede sobre o linguaxe “profesional” creo que non entendeu que non ía por ahí a resposta a Cian. O linguaxe utilizado calificado de “profesional” como dixen na miña anterior intervención non se refire a linguaxe periodístico senón do turismo e aviación, que son cousas moi distintas. O problema ven cando nos xornais ou medios de comunicación se utilizan expresións que nada teñen que ver co mundo aeroportuario ou que se sacan de contexto. Por iso quero recalcar que son cousas totalmente distintas e que en ningún momento dixen eu que tivese linguaxe periodístico.
      En canto ó seu comentario, decirlle que tódalas críticas (constructivas) son ben recibidas.

      Un saúdo

Deja un comentario